Bài mẫu TOEIC SPEAKING | QUESTION 11- TOPIC: government

Câu hỏi số 11 sẽ là một trong những câu hỏi khó nhất, thách thức nhất khi làm bài mẫu TOEIC SPEAKING QUESTION 11. Tuy nhiên, nếu bạn biết cách trả lời trôi chảy và rõ ràng thì dạng câu hỏi này sẽ không làm khó được bạn nữa.

Chúng ta sẽ cùng nhau giải một đề thi thuộc hàng top khó vì có liên quan tới “government”.

Các dạng chủ đề về “government” thường gặp

Dạng đề “Should the government….” rất hay ra trong TOEIC SPEAKING. Các đề mà bạn có thể gặp có thể kể đến như:

  • Should the government provide free education for everyone?
  • Should the government provide free public transportation for everyone”
  • Should the government provide free healthcare for everyone?

Vậy thì giải như thế nào? Mình sẽ minh họa bằng 2 câu trả lời viết theo hướng “Có” hoặc “Không”:

Bài mẫu TOEIC SPEAKING QUESTION 11

Bài mẫu TOEIC SPEAKING QUESTION 11

OPENING:

I agree with the statement that the government should provide free Internet service for everyone for the following reasons.
(Tôi đồng ý với tuyên bố rằng chính phủ nên cung cấp dịch vụ Internet miễn phí cho mọi người vì những lý do sau.)

1st IDEA:

First of all, free Internet would ensure that everyone, regardless of their financial situation, has equal access to important resources. For example, students who cannot afford Internet at home could still access online learning materials and improve their education.
(Trước hết, Internet miễn phí sẽ đảm bảo rằng mọi người, bất kể tình hình tài chính của họ, đều có quyền truy cập bình đẳng vào các nguồn lực quan trọng.
Ví dụ, những sinh viên không đủ khả năng chi trả cho Internet tại nhà vẫn có thể truy cập tài liệu học tập trực tuyến và cải thiện việc học của mình.)

2st IDEA:

Secondly, free Internet could help boost the economy. To be specific, more people would be able to search for jobs online and take part in e-commerce, which could lead to more employment opportunities and business growth.
(Thứ hai, Internet miễn phí có thể giúp thúc đẩy nền kinh tế.
Cụ thể hơn, nhiều người có thể tìm kiếm việc làm trực tuyến và tham gia vào thương mại điện tử, điều này có thể dẫn đến nhiều cơ hội việc làm và tăng trưởng kinh doanh hơn.)

CLOSING:

For these reasons, I believe the government should offer free Internet service to everyone.
(Vì những lý do này, tôi tin rằng chính phủ nên cung cấp dịch vụ Internet miễn phí cho mọi người.)

Collocation:

CollocationIPAVietnamese Translation
access online learning materials/ˈæksɛs ˈɒnˌlaɪn ˈlɜrnɪŋ məˈtɪəriəlz/truy cập tài liệu học tập trực tuyến
reduce the digital divide/rɪˈdjuːs ðə ˈdɪdʒɪtl dɪˈvaɪd/thu hẹp khoảng cách kỹ thuật số
ensure equal opportunities/ɪnˈʃʊər ˈiːkwəl ˌɒpəˈtjuːnɪtiz/đảm bảo cơ hội bình đẳng
benefit society as a whole/ˈbɛnɪfɪt səˈsaɪɪti æz ə həʊl/có lợi cho toàn xã hội
improve digital literacy/ɪmˈpruːv ˈdɪdʒɪtl ˈlɪtərəsi/cải thiện kỹ năng sử dụng công nghệ
ensure universal access/ɪnˈʃʊər ˌjuːnɪˈvɜːsəl ˈæksɛs/đảm bảo quyền truy cập toàn cầu

OPENING:

I disagree with the statement that the government should provide free Internet service for everyone for the following reasons.
(Tôi không đồng ý với tuyên bố rằng chính phủ nên cung cấp dịch vụ Internet miễn phí cho mọi người vì những lý do sau.)

1st IDEA:

First of all, providing free Internet would be very expensive, and the government would have to raise taxes or cut spending in other areas like healthcare or education. For example, the cost of maintaining a nationwide Internet service could take away resources from other important public services.
(Trước hết, việc cung cấp Internet miễn phí sẽ rất tốn kém và chính phủ sẽ phải tăng thuế hoặc cắt giảm chi tiêu trong các lĩnh vực khác như chăm sóc sức khỏe hoặc giáo dục.
Ví dụ, chi phí duy trì dịch vụ Internet trên toàn quốc có thể lấy đi nguồn lực từ các dịch vụ công quan trọng khác.)

2nd IDEA:

Secondly, there are already affordable Internet plans available from private companies. To be specific, many people can choose from different providers that fit their budget, so the government doesn’t need to intervene.
(Thứ hai, hiện đã có các gói Internet giá cả phải chăng từ các công ty tư nhân.
Cụ thể hơn, nhiều người có thể lựa chọn từ các nhà cung cấp khác nhau phù hợp với ngân sách của mình, do đó chính phủ không cần phải can thiệp.)

CLOSING:

For these reasons, I believe the government should not provide free Internet service for everyone.
(Vì những lý do này, tôi tin rằng chính phủ không nên cung cấp dịch vụ Internet miễn phí cho mọi người.)

Collocation:

CollocationIPAVietnamese Translation
put a strain on public resources/pʊt ə streɪn ɒn ˈpʌblɪk rɪˈzɔːsɪz/gây áp lực lên nguồn lực công cộng
lead to inefficiencies/liːd tuː ˌɪnɪˈfɪʃənsiːz/dẫn đến sự thiếu hiệu quả
compete with private companies/kəmˈpiːt wɪð ˈpraɪvɪt ˈkʌmpəniz/cạnh tranh với các công ty tư nhân
maintain infrastructure/meɪnˈteɪn ˈɪnfrəˌstrʌkʧər/duy trì cơ sở hạ tầng
discourage private investment/dɪsˈkʌrɪdʒ ˈpraɪvɪt ɪnˈvɛstmənt/làm nản lòng các nhà đầu tư tư nhân
lower service quality/ˈləʊər ˈsɜːvɪs ˈkwɒlɪti/giảm chất lượng dịch vụ

Hy vọng bài học hôm nay đã giúp các bạn hình dung được câu trả lời lý tưởng.

Nếu bạn còn đang bối rối về cách học TOEIC SPEAKING thì hãy tham gia lớp học cùng mình nhé!

TÚ VÕ TOEIC – Tiếng Anh Thực Chiến

Cùng tìm hiểu thêm các khóa học của Tú ở đây nhé!

TOEIC Speaking & Writing, Toeic 4 kỹ năng

TOEIC Reading & Listening, TOEIC 600+

Các kênh của TÚ VÕ TOEIC

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *